In an attempt to keep our content accurate and representative of evolving scholarship, we invite you to give feedback on any information in this article.


    This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.


    ARTICLE

    The Chandayana Manuscripts

    Map Academy

    Articles are written collaboratively by the EIA editors. More information on our team, their individual bios, and our approach to writing can be found on our About pages. We also welcome feedback and all articles include a bibliography (see below).

    A fourteenth-century literary work also known as Laur-Chanda, Chandayana is an elaborate story written in the Awadhi dialect of Hindi by the Chishti poet Mulla Daud. Composed in the masnavi form of rhyming couplets, it is one of the earliest works of the Sufi romance genre popular in the Indian subcontinent between the fourteenth and seventeenth centuries. The text was composed between 1377 and 1380, based on a folk story commonly performed at the time in eastern India. It mentions Khan-i Jahan Maqbul, a wazir of the Sultanate ruler Firuz Shah Tughluq (r. 1351–88), as the author’s patron. 

    The work narrates the romance between its protagonists, Chanda — the daughter of a ruler — and Laur or Laurik — a man of the Ahir community — both of whom are married to different people. The story is often seen as an allegory of the relationship between a believer and the divine.

    Five illustrated manuscripts of the text are extant — though none in its complete form — and are known for their distinct visual styles. They are held in museums and institutions in India and abroad — one each at the Orientabteilung Staatsbibliothek zu Berlin-Preussischer Kulturbesitz, Berlin; the Bharat Kala Bhavan, Benaras; the Chhatrapati Shivaji Maharaj Vastu Sangrahalaya, Mumbai; and the John Rylands Research Institute and Library, University of Manchester. Folios of the fifth manuscript are divided between the Lahore Museum and the Karachi Museum in Pakistan, and the Government Museum and Art Gallery, Chandigarh. These manuscripts are generally referred to by the name of the city they are housed in. 

    Broadly dated to between the mid-fifteenth century and the first half of the sixteenth century, the manuscripts are in the vertical codex form typical in the Perso-Arabic tradition, rather than the horizontal format of Sanskrit manuscripts. The heavily illustrated manuscripts share a common format wherein full-page illustrations occupy the recto, or right face of the folio, opposite the associated text on the verso, or left face. The Awadhi text is written using the Persian script rendered in the Naskh calligraphic style. While some of the illustrated pages are occupied by a single illustration, others are divided into multiple horizontal registers. The illustrations serve narrative purposes, depicting the characters and action of the story, as well as providing, in some of the manuscripts, ambient information through architectural and decorative elements. Their differences of visual style have helped scholars understand the development of manuscript illustration in the Indian subcontinent before the establishment of the Mughal style in the late sixteenth century.

    Dated to 1450–70, the Berlin Chandayana is believed to be the oldest of the five manuscripts. The illustrations borrow visual elements from contemporaneous Jain manuscript painting and serve as precursors for the style of later Mughal manuscripts such as the Hamzanama and Shahnama. This is most notable in the depiction of the eye and torso in the figural form, spatial settings and the treatment of landscape and background details such as clouds. Scholars suggest that the manuscript may have been illustrated in Delhi or Jaunpur, while some have also associated it with Malwa. Given the influence of multiple visual sources from various regions in the illustrations, the artists are believed to have been travelling painters.

    The Benaras Chandayana is stylistically similar to the Berlin Chandayana and may also date to the late fifteenth century. The colour palette of both manuscripts is limited, yet bold. A key difference is that all the registers of the illustrations in this manuscript are narrative, unlike those of the Berlin Chandayana

    The Lahore-Chandigarh manuscript displays several characteristics of the Chaurapanchasika style. The figural types, shown in profile, are the same for the male and female characters. Male figures are shown wearing costumes that were typically reserved for nobility and the elite at the time, such as kulahs, jamas and patkas (sash or wide belt), whereas female figures are depicted in everyday costumes such as cholis, ghagras and odhanis, with flared ends and tassels. While the architectural details reference Islamic influences in details such as domed pavilions, the treatment of landscape is seen as Indic, with the representation of easily recognisable, although stylised, trees and plants. This manuscript stands out among the other Chandayana texts in its depiction of a Muslim cleric in the upper register of every illustrated page, referencing Mulla Daud. Like the Berlin Chandayana, scholars attribute the illustrations to travelling artists on account of their familiarity with Hindu and Islamic visual elements as well as with the Chaurapanchasika style.

    The limited colour palette of the Berlin, Benaras and Lahore-Chandigarh manuscripts is seen to evolve into a more varied one in the Mumbai and Manchester manuscripts. An evolution of the figural form is also seen, with features such as protruding eyes, squarish faces and lack of defined musculature giving way to faces in profile and well-proportioned bodies shown in frontal or three-quarter view. Action and expression are conveyed through postures and gestures. Borrowing and combining stylistic elements from Jain manuscript painting and Persianate painting, the illustrations have sparked considerable debate on the place of origin of these manuscripts.

    The stylistically similar illustrations of the Mumbai and Manchester Chandayana manuscripts, both dated to the first half of the sixteenth century, are noted for the influence of Persian painting of the time. This is seen particularly in the use of a high horizon line in both manuscripts, and visual similarities to the Nimatnama-i-Nasiruddin-Shahi illustrated in Mandu, in Madhya Pradesh, c. 1500. For example, the illustrations of the Nimatnama and the Mumbai Chandayana manuscripts show similarities in composition and postures in the groupings of the central figures of Laur, Chanda and Ghiyath Shah, as well as in the motifs of textile patterns. The Manchester Chandayana shares commonalities with the Nimatnama in the treatment of the landscape and horizon line. Persianate architectural motifs, such as domed structures, are seen alongside an Indic style of representing flora and fauna, as seen in the rendering of foliage and birds. Scholars have also noted the figural forms in the Mumbai Chandayana to be similar to those in the Lahore-Chandigarh manuscript, though they lack the angularity of the latter. In addition to its colour palette, comprising pastels and pinks, the Mumbai Chandayana is also noted for the detailing of motifs in tile patterns, textiles and architecture. 

    The Manchester Chandayana is chronologically the last known illustrated version of the text and has the most illustrations among the surviving versions. It is distinct among the five Chandayana manuscripts in its liberal use of gold and silver in the illustrations and its depiction of complete structural forms of architecture in single spatial registers. Figural depictions are shown in profile or three-quarter views, with a degree of tonality used for male forms. The use of gold and silver has led some scholars to suggest that the manuscript may have been a deluxe version. With the gold highlighting for the horizon line, the illustrations resemble Deccan paintings of the same period. The Mumbai and Manchester Chandayanas proximity in style with the Nimatnama and Deccan painting has led scholars to suggest that they may have been produced in central India or the Deccan region, where both Persian artistic influences and Sufism were patronised.

    Individual folios of Chandayana manuscripts are also part of public and private collections and institutions such as the Metropolitan Museum of Art and the Brooklyn Museum, New York, and the Cleveland Museum of Art. 

     
    Bibliography

    Adamjee, Qamar. “Strategies for Visual Narration in the Illustrated Chandayan Manuscripts.” PhD diss., New York University, September 2011. 

    Chari, Mridula. “When Sufi Poet Composed One of India’s Earliest Love Stories in Hindi.” Scroll.in, December 28, 2015. Accessed May 25, 2023. https://scroll.in/article/772207/when-a-sufi-poet-composed-one-of-indias-earliest-love-stories-in-hindi

    Flood, Finbarr Barry. “Before The Mughals: Material Culture Of Sultanate North India.” Muqarnas 36 (2019): 1–39. https://www.jstor.org/stable/26835430.

    Goswamy, B. N. “Master of the ‘Laur Chanda’ Series.” Artibus Asiae, Supplementum 48 (2011): 89–96. http://www.jstor.org/stable/23220220

    Goswamy, B. N. The Spirit of Indian Painting: Close Encounters with 101 Great Works 1100–1900. New Delhi: Penguin Random House India, 2014. 

    Losty, Jeremiah P. The Art of the Book in India. London: The British Library, 1982.

    Feedback
     
     
    Related Content
    loading